Keine exakte Übersetzung gefunden für ربط مبكر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ربط مبكر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans le cadre de l'approche groupée, le groupe chargé des activités de relèvement accéléré a été établi pour servir de passerelle entre les activités de secours et les activités de développement.
    وفي إطار نهج المجموعات القطاعية، شُكلت مجموعة الإنعاش المبكر للربط بين الأنشطة الغوثية والأنشطة الإنمائية.
  • Nous devrions consacrer plus de temps à l'examen de la relation entre la Commission et le Fonds, sous l'angle notamment de la séquence de leurs activités et des articulations à établir entre interventions d'urgence et stratégie à plus long terme.
    كما ينبغي لنا أن نفكر في العلاقة المتداخلة بين اللجنة والصندوق، ولا سيما ترتيب الإجراءات فيما بينهما وكيفية ربط التدخلات المبكرة المتوسطة الأجل باستراتيجية طويلة الأمد.
  • À l'avenir, il importe néanmoins d'établir un lien entre la planification des campagnes mondiales et les résultats de cette initiative.
    غير أن من الضروري بذل الجهود في وقت مبكر للربط بين هذه المبادرة وبين التخطيط للحملات العالمية مستقبلا.
  • Elle aimerait aussi savoir comment les mécanismes d'alerte rapide dont il vient de parler seront liés à l'ensemble de l'action en faveur du développement durable.
    وكيف يتم الربط بين آليات الإنذار المبكر، التي تحدث عنها لتوه، والإجراءات الشاملة الخاصة بالتنمية المستدامة.
  • Nous devrions consacrer plus de temps à l'examen de la relation entre la Commission et le Fonds, sous l'angle notamment de la séquence de leurs activités et des articulations à établir entre interventions d'urgence et stratégie à plus long terme.
    ويجب أن نكرس المزيد من التفكير لأوجه الترابط بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وخاصة فيما يتصل بالتتابع بينهما، وفي كيفية الربط بين الأنشطة المبكرة القصيرة الأجل والاستراتيجية الطويلة الأجل.
  • S'ajoutant au fait que les institutions politiques demeurent fragiles et que les problèmes de sécurité persistent, cette crise a retardé l'application du cadre de coopération intérimaire élaboré par le Gouvernement de transition haïtien, en coopération étroite avec la communauté internationale, afin d'identifier les domaines prioritaires de la transition et de relier la première phase de planification de la transition aux stratégies nationales à plus longue échéance.
    وأدت تلك الأزمة، بالإضافة إلى هشاشة المؤسسات الحكومية والشواغل الأمنية المستمرة، إلى تأخير العمل بالإطار المؤقت للتعاون، الذي كانت الحكومة الانتقالية في هايتي قد أعدته، بتعاون وثيق مع المجتمع الدولي، من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية للعملية الانتقالية، وربط التخطيط المبكر للعملية الانتقالية بالاستراتيجيات الوطنية الطويلة الأمد.
  • La mise en œuvre des mesures jugées importantes n'est pas mentionnée dans les rapports; Il n'y a pas suffisamment de coordination et de synergie; Les repères et les indicateurs sont élaborés mais insuffisamment utilisés; Les systèmes de surveillance et d'alerte rapide ne sont pas assez utilisés; Il n'y a pas suffisamment de liens entre le savoir traditionnel et la compréhension scientifique; Il est presque impossible d'uniformiser les données car elles varient trop par l'échelle et le degré de détail, y compris pour les systèmes de classification.
    افتقار التقارير ذاتها إلى تطبيق ما يعتبر هاماً الافتقار إلى الروابط والتآزر وضع المعايير والمؤشرات دون استخدامها مع ذلك عدم استخدام نظم الرصد ونظم الإنذار المبكر عدم الربط بين المعارف التقليدية والفهم العلمي يكاد يكون من المستحيل توحيد البيانات نظراً لشدة تنوعها من حيث نطاقها وتفاصيلها وحتى نظم تصنيفها.